【Lyrics】/歌詞
That’s just the way roll/我們的調調
阿拉拉~大家好哇~= =|||,好久沒換歌了~這幾個禮拜開始我都會放
"Jonas Brothers The 3D Concert Experience"演唱會有收錄的原曲~>ˇ<@
大家一起開心唱喔~開心倒數3D Concert那天的來臨喔!!
☆ 此歌收入在
《強納斯兄弟 / 同名專輯 (航空進口CD+DVD豪華精裝雙碟盤)》/
《?Jonas Brothers The 3D Concert Experience》
(有此圖即可點往博客客來訂購)
(有此圖代表暫時無法訂購)
(?此圖代表目前台灣無法訂購)
That’s just the way roll (英-English
I woke up on my roof with my brothers There's a whale in the pool with my mother And my dad paints the house different colors Where would we be, if we couldn't dream And I know we get a little crazy And I know we get a little loud And I know we're never gonna fake it We are wild , we are free We are more than ya think So call us freaks But that's just the way we roll You've got moves, I've got shoes, let's go dancing Pop-and-lock, battle dance against Hanson If we lose all the girls they'll be laughing Where would we be, if we couldn't dream And I know we get a little crazy And I know we get a little loud And I know we're never gonna fake it We are wild , we are free We are more than you think So call us freaks But that's just the way we roll Cause we're old enough to know We're never letting go That's just the way we roll Cause and I know we get a little crazy And I know we get a little loud And I know we're never gonna fake it We are wild , we are free We are more than ya think So call us freaks But that's just the way we roll And I know we get a little crazy And I know we get a little loud And I know we're never gonna fake it We are wild , we are free We are more than ya think So call us freaks But that's just the way we roll That's just the way we roll Oh~ That's just the way we roll (*CD內附歌詞一大半錯誤連篇,因此我為大家修改~ 所以大家就放心的唱吧~累~)
老實說整篇歌詞錯的離譜~ˊ口ˋ害我改大頭大~(冏,
應該跟環球公司Talk一下才行了~="=
That’s just the way roll/我們的調調(中-Chinese
看見泳池裡有隻鯨魚跟老媽在游泳 老爸把房子漆成五顏六色 還好可以發夢 不然人生多無趣 這樣搞的有點瘋狂 我知道 這樣玩有點囂張 我知道 我們就是不裝模作樣 我們狂野 我們自由 我們隨心隨欲 我們就是瘋狂 這就是我們的調調 我的新鞋超趴 不如來跳支舞吧 街舞或機械舞 *跟棒棒糖男孩尬舞 頂多被美眉笑 還好可以發夢 不然人生多無趣 這樣搞的有點瘋狂 我知道 這樣玩有點囂張 我知道 我們就是不裝模作樣 我們狂野 我們自由 我們隨心隨欲 我們就是瘋狂 這就是我們的調調 這次絕對要讓你愛上我 因為這就是我們的調調 這樣搞的有點瘋狂 我知道 這樣玩有點囂張 我知道 我們就是不裝模作樣 我們狂野 我們自由 我們隨心隨欲 我們就是瘋狂 這就是我們的調調
我和哥兒們在屋頂上醒來
我知道
你舞功蓋世
就算是輸了
我知道
*我只是要向世界廣播
我知道
(*這句如果是以原句翻譯應該是跟漢森尬舞,
至於漢森是誰我也不太清楚~笑)
(*再來這句應該只是"足夠讓大家知道我們"的意思,
但台灣這樣寫其實感覺比較偉大一點,但事實上是文不對題而已吧~ˊˇˋ)
留言列表